-
No obstante, durante el período de recuperación la mayoría de las inversiones productivas se han financiado con préstamos extranjeros.
غير أن معظم الاستثمارات الإنتاجية خلال فترة الانتعاش قـد مولت من الاقتراض الخارجي.
-
Sólo estoy hablando de inversiones, aumentar la productividad
،كل ما أتحدث عنه هو الإستثمار زيادة الإنتاجية
-
Solo estoy hablando de inversiones, aumentar la productividad
،كل ما أتحدث عنه هو الإستثمار زيادة الإنتاجية
-
Los responsables de formular políticas a todos los niveles deben colaborar para facilitar las inversiones productivas de las comunidades de la diáspora en sus países de origen.
وينبغي لصناع السياسات في جميع المستويات التعاون من أجل تيسير الاستثمارات الإنتاجية لجاليات المهجر في بلدانها الأصلية.
-
Se está produciendo un cambio paradigmático en el sistema de comercio internacional debido al cambio de las estructuras del comercio, las inversiones y la producción mundiales.
أسفرت التغيرات الحاصلة في هياكل التجارة العالمية والاستثمار والإنتاج عن حدوث تحول جار في نموذج النظام التجاري الدولي.
-
Los pagos de sobornos desvían fondos de inversiones potencialmente productivas. Los costos antieconómicos de las transacciones mantienen bajo en términos relativos el nivel de desarrollo empresarial.
وبينما يؤدي دفع الرشاوى إلى تحويل الأموال عن الاستثمارات الإنتاجية، فإن تكاليف المعاملات غير الاقتصادية تؤدي إلى بقاء مستوى تطور المنشآت ضعيفا بالمفهوم النسبي.
-
La preponderancia de las corrientes especulativas a corto plazo en estos sistemas ha reducido la disponibilidad de recursos para la inversión productiva y ha creado nuevas restricciones para la política de desarrollo.
وأدت هيمنة تدفقات المضاربة القصيرة الأجل داخل هذه النظم إلى خفض الموارد المتوافرة من أجل الاستثمار الإنتاجي وأوجدت قيودا جديدة على سياسة التنمية.
-
Con este fin, Botswana se ha propuesto aplicar medidas encaminadas a obtener las condiciones internas necesarias para movilizar recursos, mantener niveles adecuados de inversión productiva y aumentar la capacidad humana.
ولهذا الغرض، تعهدت بوتسوانا بتنفيذ تدابير لتهيئة الأحوال الداخلية اللازمة لتعبئة الموارد، والحفاظ على مستويات ملائمة للاستثمار الإنتاجي، وزيادة القدرات البشرية.
-
La STPS brinda orientación ocupacional, asistencia técnica e información y, en su caso, capacitación o apoyos económicos y en especie (maquinaria y equipo para Proyectos de Inversión Productiva), en función de sus características y las del mercado laboral.
والوزارة تقدِّم الإرشاد المهني والمساعدة التقنية والمعلومات وتقدِّم عند الاقتضاء التدريب والدعم المالي أو المادي (مثل الآلات والمعدات لمشاريع الاستثمار الإنتاجي) في ضوء سمات المشروع وخصائص سوق العمل.
-
El apoyo a proyectos de inversión productiva consiste en impulsar aquellas iniciativas de la población en desventaja económica, para crear, consolidar o mantener un proyecto que genere empleos dignos y perdurables.
يأخذ دعم المشاريع الاستثمارية الإنتاجية شكل تعزيز مبادرات أشخاص محرومين اقتصادياً لإنشاء أو تعزيز أو استمرار مشاريع يمكن أن تولِّد فرص عمل كريمة ودائمة.